Estes Poemas de Herman Melville são uma selecção de três livros, nomeadamente Fragmentos de Batalha e Aspectos da Guerra, John Marr e Outros Marinheiros e Timoleon,etc, editados pela Assírio & Alvim. (...)
Curioso que Mário Avelar, o responsável pela selecção e tradução, conclua a nota introdutória sugerindo que as suas traduções sejam sim, versões dos poemas. A edição é bilingue (o original Inglês é bem mais complexo), e o que contribuiu para que esta tradução competente, seja apelidada de versão, é o desaparecimento quase total da rima.
Os poemas seleccionados, publicados entre 1866 e 1891 (ano da morte de Melville), são curtos, mas ainda assim os mais relevantes e exemplificativos da poesia de Herman Melville, que se movimentam nas mesmas paisagens marítimas da outra obra do autor, bem como na própria vida deste.
O mar destes versos, tem mais a ver com navios afundados no fundo do Oceano, do que em alvoradas em alto mar com céu azul. Nos poemas dos dois primeiros volumes, existe raízes profundas, francamente Americanas, dada a constante menção aos locais e intervenientes da Guerra Civil. Principalmente em poemas de Fragmentos (...), há um uso meticuloso de vocabulário científico, sendo que a tradução parece mais literata, de um original mais rude, de marujo, mas com uma construção que obedece ao pensamento e não à escrita.
O lamento de Melville perante o desvanecer dos valores morais é sentido em todos os poemas, num canto saudoso e que lastima o presente, num autor que se viu rodeado de morte, nomeadamente teve de enterrar dois filhos a quem prevaleceu. A caminhar para o fim da vida, começou a perder o fulgor e o reconhecimento do público, apenas Fragmentos de Batalha e Aspectos da Guerra foi lançado sem ser em edição de autor, e mesmo assim, apenas vendeu 468 cópias nos primeiros dois anos, de uma edição de 1260.
A única incongruência, será a inclusão do último tomo de poemas, Timoleon, etc, de inspiração Grega, mais celestial, com mais luz nos versos, uma esperança que Herman Melville parecia conquistar à medida que a hora da morte se aproximava.

O texto, na sua íntegra vai ser publicado na Orgia Literária, que está de volta, em endereço próprio.